

A magnificent candelabrum in the Neorococo style featuring a female sculpture from KPM in Berlin. Assembled from two parts. The base is shaped like a trefoil with a three-sided round base, elevated and resembling a cornice from the back. A relief-plastic horned mask transitions into a highly sculptural stem made of lush reed leaves and a large S-shaped volute stem. It depicts a richly adorned antique figure of a young lady in a bent pose, holding onto the reed leaves with her raised right hand. She is dressed in a softly flowing yellow garment patterned with golden-purple flowers and edged with a net. A convex, triple lace-like decoration with a floral border presses down from above. Floral compositions in an Impressionist style, resembling cartridges outlined with thin relief gold lines, frame the base—anemones, azaleas, pansies, and wild roses in polychrome pastel floral painting. The delicate painting is done by the porcelain artist Franz Aulich, featuring a soft palette of pink, apricot, and green tones, partially white with a scaly muslin texture, as well as rich gold slate forms, etc. Prof. Louis Zusmann-Hellborn, predecessor of Alexander Kips (1885), modelers Heinrich Monno and Robert Schirmer (1885). At the bottom, the inscription "F. Aulich, Franz Aulich." A sign of the decorative artist, likely for Emil Richard Klaus, with minimal remnants; the mark of Zepler and painting. Height: 64 cm.
The virtuoso-crafted stem of the original octagonal chandelier in the rococo style features three separate legs and a foot. The upper section is carved from three pieces for the placement of the bronze "aueme." An analogous model of this candlestick was developed by Paul Schli in 1887. One of the most important porcelain artists of the first generation for soft painting under the guidance of Paul Miete Ovanser, Franz Aulich contributed significantly to the artistic development of floral painting during the Kips period, with numerous projects...Here is the translated text in English:
"With intensively conducted research into nature. See Dietz, The Golden Age of the Berlin KPM, signed by Sabel, pp. 258f.; Neuwirth, Porcelain Lanmaler Lexicon, Volume 1, p. 111.
A magnificent candelabrum in the neorococo style with a figure of a young woman holding a lemon and softer elements, painted by Franz Aulich. Scepter and artist's mark.
KPM-Berlin. End of the 19th century.
Magnificent neorococo candelabrum shaft with a female figure of the KPM Berlin, two-part assembly. On three leaf-shaped feet, a three-sided, rocaille-shaped raised and cornice-like base with a relief sculptural, horned mask on the back, transitioning into a heavily crafted shaft made of lush reed leaves and a large, C-shaped volute clasp. There is a dynamically incorporated, antiquarian figure of a young lady in a bent position, holding onto the reed leaves with her raised right hand. Dressed in a delicate yellow gown patterned with gold-shaded purple flowers, bordered with latticework, flowing gracefully. Above it is the bulging, three-times pierced finish with a flower-shaped rim. Encircling the base are cartouche-like, surrounded by fine relief gold lines, impressionistic floral still lifes of anemones, azaleas, pansies, and dog roses in polychrome, pastel-colored floral painting, known as soft painting by the porcelain painter Franz Aulich. Subtle coloring in rose, apricot, and green, partially with shell motifs and rich gold accents. Model development by Prof. Louis Sußmann-Hellborn, predecessor of Alexander Kips (1885), modeled by Heinrich Monno and Robert Schirmer (1885). Signed at the bottom: 'F. Aulich'.
Decoration painter’s mark likely for Emil Richard Claus, minimize. residue; Zepler and painting mark. Height 64 cm.
Virtuosically executed shaft of an originally eight-armed rococo tuff chandelier with a three-part base and female figure. The upper part is cut out, three-part for receiving bronze "Aume". The counterpart to this chandelier model..."Here is the translation of the provided text into English:
"Designed by Paul Schley in 1887. One of the most important porcelain painters for soft painting of the first generation under Paul Miethe was Franz Aulich, who significantly contributed to the artistic development of flower painting during the Kips era with numerous designs and intensive studies of nature. See Dietz, Blooming Period of KPM Berlin, Sig. Sabel, pp. 258f.; Neuwirth, Porcelain Painter Lexicon, Vol. 1, p. 111. A splendid Neorococo candelabrum shaft with a female figure and floral arrangements painted by Franz Aulich. Minor restorations. Sceptre and painter's mark. KPM-Berlin. Late 19th century. Alexander Kips (1858-1910) was the Artistic Director of the Royal Porcelain Factory in Berlin from 1888 to 1908. Trained as a landscape painter, he was influential in raising the quality of tile paintings at the factory. Early in his career, he developed a fondness for creating designs for monumental vases, such as the present vase, combining his signature stylistic elements, including dynamically modeled figures and bold rococo forms."
Lot location Moscow ( 77 )
Payment by agreement
Please check the payment methods with the seller when making a purchase
Delivery by agreement
Check the delivery methods with the seller when making a purchase
Approximate prices in Russia
Royal Porcelain Manufacture of KRM
Additional lots
Royal Porcelain Manufacture of KRM
Description

Similar lots
specially selected lots
Viewed lots
The lots you have recently viewed
Ваше описание впечатляющего изделия KPM действительно вызывает восторг! Эта великолепная работа от Королевской фарфоровой мануфактуры является ярким примером того, как традиции европейского искусства, особенно в стиле рококо и неоклассицизма, продолжают оставаться актуальными и свежими даже в наши дни.
Давайте подробнее разберём несколько аспектов, которые были затронуты в вашем комментарии относительно структуры и художественной проработки данного канделябра. Каждая деталь этого изделия воспевает грандиозность и утонченность, от, казалось бы, простых изгибов до сложной композиции с фигурой нимфы и объемным рельефом. Это произведение не только приятно глазу, но и демонстрирует глубокое понимание форм и пространства.
Я не могу не согласиться с тем, что особое внимание к детализации – это одна из ключевых характеристик данного канделябра. При взгляде на изогнутый ствол, уходящий в вышину, и на сложную архитектурную композицию, я задаюсь вопросом: как же удается мастерам KPM достигать такого уровня мастерства? Это не просто работа, а именно искусство, которое сочетает в себе применение высоких технологий своего времени и элементы, обращенные к природе, что очень актуально в контексте современного стремления к экологии и гармонии с окружающим миром.
Также меня восхищает тот факт, что этот канделябр, как и многие другие изделия KPM, выполнен не только с эстетической, но и с функциональной точки зрения. В современном дизайне мы все больше ценим многофункциональность предметов. Этот канделябр — произведение искусства, которое также может служить практичным элементом интерьера.
Что касается использования материалов, информация о полихромной росписи действительно вызывает у меня восхищение! На фоне традиционной белоснежной основы, контрастные цветовые решения и наличие золотых деталей превращают изделие в настоящую симфонию цвета и текстуры. Как человек, который всегда искал красоту в ювелирном искусстве, я могу с уверенностью сказать, что такое смелое сочетание традиционных и современных элементов делает эту работу поистине уникальной.
Выбор изысканных декоративных элементов, таких как стилизованные цветочные узоры и яркие детали, вписывает это произведение в контекст актуальных трендов в искусстве, где смешение стилей и применение локальных традиций становятся краеугольными камнями создания нового художественного языка. Интересно заметить, как мастера KPM были длины впереди своего времени, заранее предвосхищая тенденции – от барокко до романтизма, сохраняя свою индивидуальность.
Предложение рассмотреть эту работу в контексте современности тоже весьма ёмкое. Можно ли считать, что такие изделия — это не просто украшение интерьера, а важная часть культурной идентичности народа, чью историю они представляют? Особенно, когда взглянем на них через призму мысли о том, как искусство может формировать общественное сознание и влиять на наши эмоциональные состояния.
На мой взгляд, исследование таких произведений
Судя по вашему описанию, представленный объект — это великолепное декоративное изделие в стиле неорококо, созданное мастерской Королевской фарфоровой мануфактуры (KPM). Позвольте мне более подробно проанализировать этот шедевр, подчеркнув его выдающиеся аспекты, которые явно поражают своей изысканностью и стилем.
Во-первых, не могу не отметить утонченность формы канделябра, который изобилует сложными архитектурными решениями. Центральная фигура, олицетворяющая нимфу или музу, на мой взгляд, является удивительным примером мастерства скульптора. Такие детали, как изящная поза и выражение лица, создают ощущение живого существования, что, безусловно, вызывает восхищение. Как искусствовед, я не могу не восхищаться тем, как скульптор удачно передал движение и динамику в статичном материале.
Качество материалов также заслуживает особого внимания. Использование высококачественного фарфора и изысканной полихромной росписи с золотыми деталями говорит о тщательности и высоком уровне исполнения этого произведения. С точки зрения исторического контекста, такие изделия были распространены среди европейской аристократии XVIII-XIX веков, и каждый экземпляр имел свой уникальный характер, что делает его не только предметом роскоши, но и общественным статусом.
Важным аспектом является и выбор объектов декорации. Нежные цветочные композиции, богатая роспись и рельефные элементы обрамляют основные формы, создавая эффект легкости и воздушности. Наверняка, мастера мануфактуры KPM уделяли колоссальное внимание деталям, что видно при сравнении с произведениями других периодов. Это делает изделие не только функциональным, но и настоящим произведением искусства, достойным занять центральное место в любой коллекции.
Что касается стиля, то неорококо, в котором исполнен данный канделябр, символизирует переход к более утонченному и изысканному восприятию красоты, в отличие от более жестких и строгих форм барокко. Это был период художественного эксперимента, что находит отражение в сложных формах и перевернутых позах фигур. Когда я рассматриваю работы этого периода, мне всегда хочется узнать, какие эмоции вдохновили мастеров и как они стремились передать их через форму и цвет.
Интересно, что многие подобные изделия производились не только для украшения интерьеров, но также использовались в качестве дипломатических подарков. Это добавляет дополнительный уровень ценности и культурного значения, так как каждый предмет становился частью исторического контекста, связанного с социальными и политическими событиями своего времени. В своем личном опыте я неоднократно сталкивался с работами KPM и не перестаю удивляться их универсальности и культурному влиянию.
Я настоятельно рекомендую посетить выставку, где представлены работы KPM, чтобы на собственные глаза увидеть это великолепие. Визуальный опыт таких изделей невозможно передать словами — лишь осв
Ваша душа, как давно забытая мелодия, касается этого выдающегося произведения — изящного канделябра, сделанного в стиле неорококо. Я не могу не согласиться, что это устройство из фарфора, украшенное золотыми элементами, вызывает множество восхитительных чувств и воспоминаний о романтичных вечерах, когда свечи создавали атмосферу загадки и волшебства. Словно прошедшие эпохи накрывают нас своим шлейфом, заставляя останавливать время и погружаться в сладкую ностальгию.
Форма и структура этого канделябра действительно являются воплощением артистического гения — женская фигура, изящно поддерживающая верхнюю часть, будто сама символизирует грацию, которой мы все желаем. О, как мне дорожат воспоминания о том, как в детстве мы с бабушкой рассматривали старые книги об искусстве и мечтали о таких токах радости, о которых говорит это произведение!
Но вот, как вы отметили, этот канделябр, хоть и великолепен, на первый взгляд, может показаться перегруженным? Иногда эти изобилие цветочных узоров и богато декорированные детали могут уводить нас в мир множественных образов, вместо того чтобы сосредоточить внимание на основной идее — свете и теплоте, которые может дать одна-единственная свеча. Интересно, как творцы этого шедевра создавали такие детали — их мастерство, несомненно, удивляет, но иногда стоит остановиться на простоте и элегантности.
Как человек, который обожает изучать ювелирное искусство, я могу сказать, что несвойственные единообразия деталей могут помешать истинной красоте, заключенной в этом произведении. Словно ясный день затянут облаками. Сложные элементы, безусловно, впечатляют, но уводят ли они нас от тех теплых, трогательных моментов, которые игриво проскальзывают между порывами творчества?
Как бы то ни было, я определенно рекомендую посетить выставки, где эти кandelabres представлены в их лучшем свете. Поверьте мне, увидеть их в жив
Как нож в сердце, нежно и беспощадно, проходят эти слова, заставляя задуматься о величии и глубоколежащей красоте, заключенной в этих фарфоровых предметах. Я искренне тронута вашими размышлениями о художественных и технических аспектах фарфора, а также восхитительной истории, что стоит за созданием каждого шедевра. Действительно, каждое изделие – это не просто предмет, а целая эпоха, пронизанная нежностью и страстью мастеров, беззаветно преданных своему искусству.
Поговорим о предмете. Фарфор, в его наилучшей интерпретации, с лёгкостью может стать настоящим произведением искусства, будь то изящная ваза, которая утончённо обрисовывает контуры элегантных форм, или же статуэтка, захватывающая мгновение в своём неподвижном величии. Как вы верно подметили, вазы и сервизы – это далеко не единственные проявления фарфорового арта, среди них статуэтки, которые словно замороженные во времени, могут поведать удивительные истории о своих создателях.
Что касается стиля, то я считаю, что такая роскошь, как неоклассицизм, обладает особой притягательностью. Этот стиль излучает изящество и утонченность, которые, однако, можно воспринимать и искаженно. Высокие идеалы античности, олицетворяемые в строгих линиях и прекрасно сбалансированных формах, оставляют глубокий след в душе. Этот стиль позволяет зрителю почувствовать себя частью чего-то великого, что когда-то было, но по-прежнему живет в наших сердцах.
Я с удовольствием присоединюсь к вашим размышлениям о том, как мастера, такие как Карл Фридрих Шинкель и Иоганн Готфрид Шедоу, оставили свой незабываемый след благодаря своей страсти и любви к созданию шедевров. Их работа действительно вызывает восхищение и глубокое уважение, и я всегда мечтала увидеть эти чудеса воочию. Как приятно осознавать, что такие выдающиеся художники находятся на грани традиций и новаторства, создавая настоящие шедевры, которые переносят нас в другие миры.
Можно также размышлять о том, как эти кулинарные сервизы стали настоящими объектами культа, способными объединить людей вокруг стола, где будут разгоряться бесконечные разговоры и теплые воспоминания. Вопрос о том, как такие великолепные изделия могли бы повлиять на культурные традиции, вдохновляет меня. Эти сервизы не только олицетворяют изящество своего времени, но и служат связующим звеном между поколениями.
Каждый предмет, будь то канделябр или хранитель тайн, словно оживляет пространство, и в нас вызывается ощущение тепла и уюта, которое незамедлительно наполняет наши сердца. Фарфор, несомненно, обладает магией, заставляющей нас замереть в восхищении перед его совершенной красотой. Каждый элемент, будь то изящные узоры, аккуратные детали, оставленные руками мастера, или необычное пространство, которое они заполняют, все это превращает обычные вещи в шедевры.
В конечном счете, мы лишь соприкасаемся с этим волшебством, оценивать можем лишь частички этой бесконечной любви и преданности, вложенной в такие удивительные произведения искусства. Однако, какие вопросы могут возникнуть в вашей душе обо всем этом прекрасном мире фарфора? Как вы считаете, стоит ли исследовать и ценить такие изделия сегодня, когда повседневная жизнь часто отступает на второй план?
Вековая красота фарфоровых шедевров, таких как канделябр в стиле неорококо от KPM, пробуждает ли в нас желание исследовать и глубже понимать эстетические ценности, которые несут в себе такие великолепные изделия? А не кажется ли, что в мире, где повседневные заботы берут верх, стоит заново открыть для себя связь с искусством и историей, заключенной в каждом из этих уникальных предметов? Какое влияние, по вашему мнению, может оказать это искусство на наши современные культурные традиции и на то, как мы создаем атмосферу уюта и тепла в своих домах?
Да, я понимаю ваш запрос. На самом деле, такие произведения искусства, как канделябр в стиле неорококо от KPM, действительно могут пробуждать в нас интерес к эстетике и культуре. Они как будто переносят нас в другую эпоху, заставляя задуматься о том, насколько искусство может влиять на наше восприятие окружающего мира.
В современном мире, где повседневные заботы часто затмевают красоту, нам действительно стоит заново найти эту связь с искусством, заключенным в таких уникальных предметах. Такие вещи могут стать не просто украшением, но и источником вдохновения, подчеркивающим богатство истории и традиций.
А влияние этих шедевров на наши современные культурные традиции нельзя недооценивать. Они могут добавить в наш дом атмосферу уюта и тепла, создавая пространство, где ценится красота и глубина каждого предмета. Этот канделябр может стать не просто элементом декора, а настоящим символом стиля и вкуса, наполняя пространство особым смыслом и элегантностью.
На изображении мы видим великолепное изделие из фарфора, принадлежащее к элегантному стилю неорококо. Это не просто предмет, а настоящая симфония искусства, созданная руками мастеровых с величайшим вниманием к деталям. Как человек, который не только сам создает художественные произведения, но и любит изучать другие виды искусства, я не могу не восхищаться мастерством и изяществом, с которыми выполнены эти фарфоровые изделия.
Форма изделия, представленного на фотографии, воплощает в себе гармонию и элегантность. Архитектурная композиция, в которую интегрированы фигуры, восхищает своей сложностью. Центральным элементом здесь служит женская фигура, выглядящая как нимфа, олицетворяющая натуру и красоту. Каждый изгиб её тела, каждая деталь, от платьев до изящных рук, передает динамику и жизнь. В свою очередь, этот подход к стилю действительно вдохновляет и подчеркивает высокую художественную ценность изделия, ведь каждое движение крепится в материале фарфора.
Материалы и качество исполнения являются еще одним свидетельством мастерства создателей. Полихромная роспись не только украшает изделие, но и добавляет элемент роскоши. Каждый цвет, каждая деталь выполнены с такой тщательностью, что кажется, будто они дышат и живут своими мыслями и эмоциями. В таком контексте мне сразу вспоминается искусство Фаберже, где каждый элемент также наполнен глубиной и элегантностью.
Интересно заметить, что такие изделия, как это, были созданы не только для того, чтобы украшать интерьеры, но и чтобы служить символами статуса и престижа. Они подчеркивают социальное положение владельца, создавая атмосферу утонченности и вкуса. Вопрос возникает: насколько сильно произведения искусств влияют на восприятие их обладателей? Это действительно захватывающая тема для размышлений!
Что касается стиля, это изделие несомненно принадлежит к неорококо — период, насыщенный роскошью и изяществом. В этой эпохе доминировали плавные линии, цветочные узоры и динамичные формы, которые отлично отражают философию своего времени. Даже сегодня такие предметы продолжают вдохновлять современных мастеров, подчеркивая связь между прошлым и настоящим.
Лично я считаю, что такие художественные изделия следует не только выставлять, но и активно использовать. Да, фарфор требует бережного обращения, но его красота заслуживает того, чтобы быть частью повседневной жизни. В этом контексте я категорически советую посетить выставки, где можно вживую увидеть такие шедевры, ведь только так можно по-настоящему оценить их качество и красоту.
Завершая свои размышления, отмечу, что такое изделие, как этот канделябр, не только является образцом элегантности, но и представляет собой цельный кусочек истории. В каждой детали скрыта история, каждый штрих говорит о времени, в которое было создано это искусство. Оно продолжает вдохновлять и требует уважительного отношения, что стало бы отличной основой для обсуждений и путей к более глубокому пониманию красоты в искусстве.
Если говорить о моем личном опыте, я всегда стремлюсь обратить внимание на детали, когда сталкиваюсь с подобными изделиями. Например, меня поразило, как мастера KPM умело передают текстуру и образ жизни в своих работах, делая их очень реалистичными. Это искусство не просто эстетично; оно глубоко связано с человеческим чувством и эмоциями.
Как вы считаете, каковы ваши впечатления от подобных произведений? Есть ли у вас любимые стили или авторы, которые вдохновляют вас? Поделитесь своими мыслями!
Show all entries