«冲动与柔情»文本“Козлов (Миров)”翻译成英语是“Kozlov (Mirov)”。这似乎是一个名字,可能指的是一个人或一个称号。如果您有更多的上下文,我可以提供进一步的帮助! 文本“Игорь Юрьевич”翻译成英文是“Igor Yurievich”。“Igor”是名字,而“Yurievich”是父名,意思是“尤里的儿子”。 1996销售
地段没有。 5444
«冲动与柔情»
文本“Козлов (Миров)”翻译成英语是“Kozlov (Mirov)”。这似乎是一个名字,可能指的是一个人或一个称号。如果您有更多的上下文,我可以提供进一步的帮助! 文本“Игорь Юрьевич”翻译成英文是“Igor Yurievich”。“Igor”是名字,而“Yurievich”是父名,意思是“尤里的儿子”。 1996销售
伊戈尔·科兹洛夫(米罗夫)《冲动与温柔》(俄文原名:《Порыв и нежность》)1996年。画布,油画,金箔。带框尺寸为86x64厘米。该作品已录入艺术家目录(见照片)。 这幅画创作于1996年,一年前获得“奥瓦西”(Ov...