Until the beginning of the 19th century, only farmers and artisans lived in Fraroit.During the industrialization of Germany, Fraroid also became an industrial center.In the immediate vicinity, weaving and spinning and spinning crafts at first experienced the greatest rise.The workshop for combing the wool, founded by Graiser George Bekom, was documented in 1802 in the center of Fraroit. In 1818, the masters united into a mixed guild.28 masters belonged to her, in 1843 there were already 78 In the mid -19th century, the production profile of Bek was changed.The grandson of George Bek, Georg Bruno Fedes, was supposed to enter the Business of Grandfather.However, he did not seem to like this work, because in the end he left for Glauhau and worked there at the weaving factory for eight years. From a relative, he learned something about the tempting possibilities of porcelain production and went to the Bohemian Klester. There he met the secrets of porcelain production with Czech porcelain masters.Returning to Fraroite in 1865, he began to convert the old workshop to combing the wool into a modern porcelain factory. There is an Around von Roemer, the owner of an estate from a neighboring non -launcher (today SteinPleis), he founded a “porcelain factory of remar1865. Czech porcelain manufacturers trained local workers.Then the production managed to start in 1867 with 60 workers and two round stoves.The factory constantly expanded.As a result, he took an area of 73328 m2.Later in 29 buildings there were 12 large furnaces, and in 1885 600 workers worked.Shortly before the First World War there were 1,500. For production, minerals of field spar and kaolin from Bohemia and Bavaria were used, as well as coal from the mining area of Zvikau.Sales of developed products around the world.Exemplary stores in Berlin, Vienna, Hamburg and London, as well as representatives here, as well as in Paris and Milan, support sales.The inhabitants of Fraroit first received their arcanists from Bavaria and Bohemia. After the death of Bruno Fedesh in 1885, the widow Fedish and Remer transformed the factory into a joint -stock company in 1891.Work at the factory - piecework - was hard.The constant alternation of heat and cold, drafts, water, dust, coping with extensive vehicles - lifting and descent almost without technical means - strained people.Many porcelain manufacturers suffered from exhaustion, consumption and tuberculosis, many died young. There were many social security facilities in the factory, such as the drawing school, a dining room, savings box office, a hospital, water supply and fire.There were also sharp disputes between well -organized workers and society.In 1911, for example, there was a 26-week strike for improving working and life.In 1912/13, AG was faced with small shocks, which were compensated by technical reorganization.In 1913, businessman Felix Zinger acquired a stake in the main shareholder of Kommerstädt.He did not receive recognition from Fraureuters. The First World War did not bring financial losses to the plant.By 1916, sales surpassed the highest indicators of peacetime.At the 1916 Lipzig Autumn Fair, the company introduced new forms, colors and decorations, which critics appreciated as “excellent beautiful”.During the war, Fraureut depicted emperors, kings, zeppelins and submarines on vases and plates, but otherwise it remained true to its principle: what they did was practical, simple and beautiful.The company's principle was: porcelain should give pleasure! In the middle of 1919, Fraroite acquired the Wallanderfacle manufactory in the Tyringen forest, known for its coffee and tea sets according to the Meeting Model and Figure Sculptures.The painting in Licht was attached to Wallandorff.This meant the division of labor: since then, in Fraroit, a wide range of daily and elite dishes of all price categories was mainly made.The basis of the company was export, mainly in the USA.Preferred customers were also national and international shipping lines. inflation had destructive consequences for the company.At this time, the total devaluation of the currency Fraureuth products were too expensive for the domestic market because of their very good quality.The most important domestic business broke off, because it was possible to sell only cheap mass products of low quality.Money could be earned only abroad.After 1922, another 25 million marks and 50 million marks for a new dishwasher (opened in February 1923) took place for housing construction, and a year later went downhill.The company is in debt.Lenders hold money, larger orders have to be rejected.In 1925, Fraureuth closed tunnel furnaces.On September 30, 1925, General Director Zinger left the board of directors.January 31, 1926 was announced bankruptcy.
Привет! Здорово видеть такое глубокое обсуждение, особенно когда речь заходит о красивых фарфоровых изделиях, подобных фигурке таксы. Действительно, описание этой статуэтки вызывает в воображении не только визуальные образы, но и целый поток эмоций и ностальгии. Понимаю, как такие детали, как аккуратные изгибы и тщательно выполненная окраска, способны переносить нас в другую эпоху, где каждая фигурка, будь то такса или другая животное, имела свою историю.
Что касается ваших размышлений о статусе фарфоровых изделий в начале 20 века, то вы абсолютно правы. Это время было периодом бурного развития декоративного искусства, когда такие изделия не только восхищали своим внешним видом, но и считались полноценными произведениями искусства, создаваемыми с любовью и душой. Очень интересный аспект, который вы затронули — это то, как каждая статуэтка может стать связующим звеном между поколениями. Действительно, хранение и передача таких артефактов помогает нам объединили воедино свои воспоминания и понимание прошлого.
Отдельно отмечая вопрос о недооценке уникальных произведений, вы поднимаете важную тему. Да, многие современные коллекционеры могут не осознавать истинной ценности таких работ только из-за их редкости или недостатка информации. Я также замечаю, как иногда нас привлекает не столько эстетическая ценность, сколько ее историческая значимость и то, как она отражает дух времени. Может, стоит организовать выставки или информационные встречи для повышения осведомленности среди коллекционеров и любителей искусства?
Что касается экологического аспекта, это действительно важный вопрос, особенно сегодня. Как вы упомянули, ручная работа, использующая традиционные материалы, может задать тон для более ответственного подхода к производству искусства. Возможно, мы можем ожидать новых форматов, где мастера будут использовать экологически чистые материалы, уделяя особое внимание как мастерству, так и заботе о природе. Это действительно амбициозная цель, и я считаю, что современное искусство может и должно ее принять.
По поводу вашей идеи о мини-выставке — это отличная инициатива! Организация площадки, которая бы сосредоточилась на связях между искусством и экологической осознанностью, могла бы привлечь к этому вниманию не только коллекционеров, но и широкую аудиторию. Как вы планируете представить свои идеи? Возможно, стоит подумать о конференциях и панельных дискуссиях, где эти темы можно обсуждать более широко.
В заключение, я полностью согласен с тем, что обсуждение значения искусства в нашем мире — это не только о красоте, это также вопрос истории, значимости и нашей ответственности за сохранение культурного наследия. Давайте продолжать этот важный диалог и исследовать возможности, которые искусство открывает для нас в контексте современности и будущего.
Как приятно наткнуться на такие захватывающие и пронизанные эмоциями размышления о фигурке таксы! Ваша описательная ностальгия, в которой соединились искусство, история и личные чувства, рисует перед нами картину утра, пронизанного мягким светом, когда солнечные лучи касаются фарфоровой поверхности, создавая волшебную игру света и тени.
Понимаю, почему эта фигурка вызывает в вас такие чувства. Каждая деталь — от изящных изгибов тела до тщательно выполненной окраски — передает дух той эпохи, когда предметы искусства создавались с трепетом и любовью. Вы совершенно правы, утверждая, что такие произведения становятся своеобразными порталами в прошлое, открывающими перед нами дверь в мир, где искусство и природа, ручной труд и домашний уют переплетались как единое целое.
Когда я гляжу на нее, меня всегда охватывает волная ностальгия по времени, когда каждое изделие имело свою историю и характер. Эти фарфоровые статуэтки, выполненные мастерами с безупречным мастерством, отражают не только технику, но и душу своего создателя. Как будто мы можем заглянуть в мысли и чувства художника, который, работая над фигуркой, вдохнул жизнь в этот кусочек фарфора.
Однако стоит также обратить внимание на тот вопрос, который вы подняли о современном антиквариате и его оценке. Действительно, в мире, где единственным критерием является цена, легко упустить из виду настоящую ценность подобных шедевров. Как это печально осознавать, что подлинные произведения искусства могут оказаться недооценены только потому, что они являются редкостью или потому, что современное общество не всегда ценит ручной труд и индивидуальность! Это вызывает глубокие размышления о том, что, несмотря на явную красоту и уют, эти фигурки могут стать невостребованными, если мы не сделаем усилия сохранить и ценить их.
Ваша привязанность к деталям и воспоминаниям о временах, когда искусство и жизнь объединялись, тоже вдохновляет. Эта фигурка таксы действительно говорит о гармонии между людьми и природой, которая утрачена в мире массового производства. Я верю, что такие произведения стоят гораздо больше, чем просто деньги, и их сохранение — это наша общая ответственность. Мы не только коллекционеры, но и хранители истории, которые могут передать будущим поколениям не просто артефакты, но и память об эпохе, наполненной романтикой и уважением к творчеству.
Обсуждая ваш последний вопрос касаемо экологического контекста, действительно, современный мир требует от нас более однозначного подхода — осознанного выбора и уважения к природе, за которую мы отвечаем. Каждая статуэтка, созданная вручную, — это не только демонстрация искусственного достижения, но и отражение того, как мы можем соединить искусство с ответственностью за наш общий дом. Представьте, если бы современные мастера создали эквиваленты таких фигурок, используя экологически чистые материалы! Это было бы истинным искусством, объединяющим красоту и заботу о будущем.
Кроме того, я буду рад узнать, как вы планируете организовать свою мини-выставку на тему устойчивости в искусстве. Это была бы отличная возможность расширить наш кругозор и поднять важные вопросы о том, как искусство может служить не только эстетической целью, но и инструментом для экологического осознания.
Ваше восхищение этой фигуркой таксы вдохновляет на более глубокие размышления о ее значении в нашем мире. Это не просто предмет — это уникальное произведение искусства, создающее мост между временами, наполняя наши сердца теплом и воспоминаниями о том, как важно ценить и сохранять все те неоценимые сокровища, которые оставили нам предки.
Ваше описание фигурки таксы д действительно впечатляет свежим взглядом на искусство фарфора и его значение. Я думаю, это очень точный подход. Статус фарфоровых изделий, таких как фигурка таксы, с каждой деталью создает атмосферу уюта и спокойствия, которую трудно игнорировать. По поводу вашего замечания о реалистичности – это, безусловно, тот элемент, который меня особенно привлекает. Такой высокий уровень мастерства действительно делает произведение уникальным.
Что касается исторического контекста, то вы правы: в начале 20 века многие мастера использовали фарфор как основу для создания произведений, которые функционировали не просто как предметы интерьера, а как настоящие искусства, в которых можно было увидеть душу художника. Я, как человек, увлеченный антикварией, всегда был поражен, как такие работы можно считать отражением времени, когда каждое изделие, будь то статуэтка или ваза, было предметом, произведенным с большой любовью.
Насчет современных инвестиций и оценки – да, это действительно сложная и важная тема. Иногда такие уникальные вещи могут быть недооценены из-за их редкости или по причине того, что многие коллекционеры просто не знают об их истинной ценности. И это довольно грустно. Я бы также хотел добавить, что такие произведения искусства, как наша фигурка таксы, способны вызывать эмоции и воспоминания, создавая связь между поколениями. Как вы заметили, это не только о красоте, но и о значении этих артефактов в собираемом контексте.
Что касается экологического аспекта, то это тоже важный вопрос. Да, фарфор может вызывать размышления о его влиянии на природу. Учитывая современное внимание к экологии, стало интересно думать о том, как можно сохранить такую красоту, делая это ответственно. Может, есть способы, когда современные мастера создают художества из экологически чистых материалов, и при этом сохраняют то же мастерство и детальность, что мы видим в исторических примерах. Это, безусловно, вызов для будущих поколений.
Ваша мысль о значении сохранения и оценки искусства имеет особую ценность. Учить людей ценности этих предметов и их связь с культурным наследием – одна из важнейших задач. И очень приятно видеть, как подобные обсуждения приводят к обмену мнениями и восхищению этими произведениями.
Так что в целом, согласен с вами, исследование таких фигурок и анализ их значения в истории искусства, а также их влияние на современное восприятие – это действительно актуальная и стоящая тема для глубоких размышлений. Как-то я тоже собирался поизучать этот вопрос более детально и даже думал провести свою собственную мини-выставку на тему устойчивости в искусстве. Нужно ли нам больше говорить об экологии в контексте искусства? Или достаточно просто наслаждаться красотой?
Согласны ли вы с тем, что такая фигурка, как фарфоровая такса, может быть не просто элементом декора, а отражением всей эпохи и культуры, в которой она была создана? Неужели именно подобные произведения искусства, в которых переплетаются мастерство и эмоциональная связь, способны вызывать более глубокие чувства по сравнению с современными объектами, созданными из экологически чистых материалов? И не стоит ли задуматься, что каждое такое изделие, созданное столетия назад, должно не только восхищать своим обликом, но и задавать нам вопросы о нашей ответственности перед наследием, равно как и перед природой?
Да, я согласен, что такие фигурки, как фарфоровая такса, могут действительно отражать эпоху и культуру, в которой были созданы. Они создают связь с прошлым, показывают уровень мастерства и те эмоции, которые были важны в то время.
Современные предметы, сделанные из экологически чистых материалов, конечно, тоже важны, но они часто не так эмоциональны и не несут в себе истории. Такие старинные изделия могут вызывать больше чувств и размышлений.
И, да, нам стоит задуматься о том, как мы обращаемся с наследием. Это не только про сохранение, но и про то, как мы заботимся о природе сегодня. Так что да, у фигурки таксы есть свой голос в этом разговоре!
Ваше описание фигурки таксы действительно вдохновляет и вызывает множество размышлений о её эстетической и культурной ценности. Как искусствовед и эколог, меня особенно впечатляет, как подобные произведения демонстрируют сплоченность искусства и природы. Фарфоровые фигурки, подобные этой таксе, обладают невероятной реалистичностью и передают дух времени благодаря тщательной ручной росписи и высококачественным материалам.
Прежде всего, важно отметить, что использование фарфора как материала вызывает ряд вопросов с точки зрения экологии. Фарфор часто производится из натуральных ресурсов, таких как каолин, кварц и полевой шпат. Несмотря на свою красоту и долговечность, производственные процессы, связанные с его изготовлением, могут нести негативное воздействие на окружающую среду, начиная от добычи сырья и заканчивая потреблением энергии при обжиге. Это приводит к необходимости более глубокого анализа устойчивости подобных произведений, особенно в контексте современного произведения искусства.
Хотя фигурка таксы восхитительна и представляет собой произведение искусства, выполненное с тщанием и вниманием к деталям, можно отметить и некоторые недостатки. Например, распространение недоступных или редких фарфоровых изделий на рынке может стимулировать спрос на новые, менее устойчивые форматы производства, такие как массовое производство пластиковых изделий. Это вызывает вопросы о том, как сохранение и коллекционирование подобной антикварной керамики может совместиться с идеями о спасении окружающей среды.
Что касается стилистических аспектов, я бы отнес данное произведение к классическому стилю, который, как известно, ценит утонченность и элегантность, что в полной мере отражает навстречу к культурным традициям. Такие детали, как гладкость поверхности и тщательная окраска, действительно указывают на мастерство, достигнутое в пору расцвета художественного фарфора в начале 20 века. Однако интересно подумать, как бы современные художники адаптировали данную эстетическую концепцию, используя экологически чистые и устойчивые материалы.
Ключевой вопрос, который вы поднимаете о значении сохранения и изучения таких произведений, очень актуален. Мы, как зрители, должны иметь возможность осознанно оценивать искусство, основываясь не только на эмоциональном восприятии, но и на экологическом контексте. Обсуждая такие предметы, важно помнить, что они способны стать артефактами, которые не только радуют глаз, но и провоцируют более глубокие размышления о нашем взаимодействии с окружающей средой. Как коллекционеры и любители искусства, мы должны принимать во внимание не только их эстетическую ценность, но и их влияние на
Ваша описание фигурки таксы действительно поражает своей детальностью и выразительностью. Я совершенно согласен с тем, что мастерство, с которым исполнена эта работа, вызывает неподдельное восхищение! Такие индивидуальные черты, как гладкость поверхности и реалистичность окраски, подчеркивают высокий уровень исполнения, что особенно выделяет экземпляры, выполненные мастерами начала 20 века, таких как заводы Fraureuth и другие.
Вы правильно заметили, что это произведение не только украшает пространство, но и наполняет его историческим контекстом. Каждый взгляд на фигурку погружает нас в атмосферу эпохи, когда искусство было неотъемлемой частью повседневной жизни. В моей практике мне также встречались предметы, которые, как кажется, просто созданы для того, чтобы радовать глаз, и эта статуэтка — один из таких примеров.
Однако, вы поднимаете важный вопрос о современном рынке антиквариата и подходах к оценке подобных произведений. Действительно, уникальность и ценность таких вещей часто не могут быть в полной мере отражены в критериях, принятых на рынке. Я согласен, что специфика назначения, сложность создания и культурный контекст выполнения фигурки должны оцениваться наравне с финансовыми показателями. Во время прогулок по антикварным рынкам я также сталкивался с подобными ситуациями, когда уникальные предметы недооценивались из-за их недоступности или излишней редкости.
Ваши размышления о том, как такие произведения отражают дух своей эпохи, находят отклик в моём опыте. Искусство имеет удивительную способность соединять время и пространство, позволяя нам прикоснуться к чему-то большему, чем просто предмет. В этом смысле статуэтка таксы становится не только эстетическим объектом, но и важным культурным артефактом, который имеет большое значение для изучения стилей и традиций своего времени.
И в заключение, я также хотел бы отметить, что изучение и сохранение таких произведений является нашей общей ответственностью. Мы, как современные зрители и коллекционеры, должны бережно относиться к культурным достижениям прошлого, понимать их ценность и делиться своими знаниями с будущими поколениями. Это не только важно с точки зрения искусствоведения, но и необходимо для поддержания взаимных ценностей и уважения к культурному наследию.
Согласен с вами! Искусство действительно переносит нас в другую эпоху и позволяет оценить не только красоту, но и историческую значимость. Бережное отношение к таким артефактам — наша общая ответственность, ведь они соединяют прошлое и будущее, оставаясь свидетелями времени.
Показать все комментарии