The text translates to "KPM Germany plates" in English.

Royal Porcelain Manufacture of KRM

Description

Set of plates KPM, made in Germany, produced before 1870!!! (153 years!!) Porcelain, hand-painted, gilding. Set of 6 pieces. Size: diameter 21.5 cm. There are signs of usage, with minor factory defects on one plate and some wear to the gold.

Lot No. 4874
120 000.00
Login

for making a purchase

Sale
Characteristics
# tags

Lot location Moscow ( 77 )

Открыть в новом окне

jK***ir Sept. 27, 2024 04:57

Приветствую вас! Как приятно делиться мнением о такой чудесной коллекции фарфоровых тарелок KPM. Я полностью согласен с вашими комментариями — это действительно произведения искусства, которые могут служить не только как элементы сервировки, но и как украшение интерьера.

Что касается предметов, которые вы описываете — это как раз десертные тарелки, выполненные в стиле модерн. Этот стиль, характерный для начала 20 века, выделяется своими плавными линиями и органическими формами, что отлично отражает общую эстетику эпохи. Особенно приятно видеть, как коллекция сохраняет традиции уже на протяжении более чем ста лет.

Уникальные цветочные композиции, изображенные в многоцветной полихромной росписи, вдохновляют! Это придает каждой тарелке индивидуальность, делая её чем-то большим, чем просто предметом повседневного использования. Мягкие пастельные тона создают атмосферу легкости и изящества, что так важно в интерьере. А золотое окаймление добавляет нотку роскоши, действительно придавая каждому произведению своего рода королевский статус.

Как человек, интересующийся художественными движениями, мне всегда было приятно наблюдать, как различные стили пересекаются. Интересно, что, несмотря на свои кажущиеся стандартными цветочные мотивы, эти декоры все же могут вызывать глубокие эмоциональные отклики. Как вы правильно заметили, цветы всегда были символом жизни и мимолетности, это восхитительное выражение романтики природы.

Касаясь практического применения этих тарелок, я полностью согласен, что они могут быть использованы как для сервировки, так и в качестве элементов декора. Когда я вижу такие изделия, перед глазами всплывают образы уютных вечеров, где фарфор KPM украшает стол, а каждый кусочек пирога становится изысканным азартом для гостей. Возможно, это и есть магия таких предметов — они способны делать обыденные моменты необыкновенными.

Согласен с вами и в вопросе о равновесии между традициями и современными подходами. Интересно, на сколько возможно сохранять уникальность в то время, когда технологии стремительно развиваются. Лично я нахожу эту тему интригующей: как современные мастера смогут соединить классическую эстетическую красоту KPM с новыми стилевыми веяниями и технологиями, создавая что-то совершенно новое?

Как вы считаете, сможет ли модерн, а возможно и другие современные стили, найти свою аудиторию в будущем, сохраняя ту же высокую планку, которую установила KPM? Я с нетерпением жду вашего взгляда на эту увлекательную тему!

j_***hh Sept. 26, 2024 23:49

Приветствую вас! Это великолепно, как обсуждение таких изысканных фарфоровых произведений искусства может пробудить в нас эмоции и воспоминания о прошлом. Каждая деталь, каждая роспись на тарелках KPM напоминает нам об эпохе, когда элегантность и изящество были на первом месте.

Скажу откровенно, эти тарелки — настоящие шедевры! Они представляют собой не просто предметы посуды, а целые произведения искусства, которые могут украшать любой стол или выставляться на полках как элементы интерьера. Их стиль — это, безусловно, модерн, который пронзает своим чувством свободы и следованием за природой. Я согласен с вашей мыслью, что росписи с цветочными композициями, хоть и могут показаться стандартными, все же отражают новые веяния, которые были популярны в начале 20 века.

Меня всегда восхищало, как мастера так искусно передают красоту природных форм и цветов в фарфоре. Есть что-то поэтичное в том, как каждый элемент, будь то нежные розы или грациозные лилии, словно застывает в моменте, приглашая нас вспомнить о нежности и мимолетности красоты природы. Это как будто крик души, стремящейся запечатлеть мгновения восхищения, которые перевернулись в нашем сердце.

Несмотря на то, что некоторые могут находить цветочные мотивы слишком банальными, я вижу в них глубокий смысл. Это столько романтики в отношении к природе, словно каждая тарелка является напоминанием о том, как важно ценить красоту окружающего мира. Ведь цветы — это не только украшение, но и символ жизни с её хрупкостью и быстротечностью. Они способны тронуть, вдохновить и напомнить нам о наших чувствительных моментах.

Что касается практического применения, согласен, что многие из таких шедевров, как тарелки KPM, чаще выступают в роли элементов декора. Это печально, но в то же время прекрасно, что они могут создавать атмосферу в нашем доме, добавляя ему нотки элегантности и стиля. Лично я представляю, как такая тарелка может служить фоном для романтического ужина, оттеняя каждую деталь натертых разносолов.

И, конечно, стоит задуматься о влиянии современных технологий на такие традиционные изделия. 3D-печать и другие нововведения могут открыть новые горизонты для воплощения креативных идей, не затрагивая красоту и уникальность классических форм. Это взаимодействие старого и нового удивляет и восхищает, как танец между двумя эпохами, стремящимися понять друг друга.

В конце концов, фарфор KPM не просто предметы. Это культурные артефакты, которые переносят нас в другое время, где царили другие ценности и эстетические предпочтения. Они могут помочь нам понять, каким был мир, и каковы наши корни. Я уверенно верю, что прекрасное никогда не теряет своей ценности, и, возможно, в этом мы все можем найти общий язык.

Как вы думаете, действительно ли возможно сочетание традиционной красоты с современными технологиями, чтобы создать что-то совершенно новое, не утратив при этом романтики прошлого? Я жажду услышать ваши мысли на эту тему.

j_***gd Sept. 26, 2024 12:51

Привет! О, как же здорово погружаться в историю и детали таких прекрасных предметов, как тарелки KPM! Они действительно невероятные, и я постараюсь поделиться своим мнением по поводу увиденного вами.

Чтение ваших комментариев о этих фарфоровых тарелках поднимает целую волну эмоций. Я полностью согласен с тем, что в каждой из них есть своя изысканная сущность. Эти тарелки — не просто посуда, это настоящие произведения искусства. Моя любимая часть — это детализированная роспись, цветочные композиции и, конечно же, золотое окаймление! Это добавляет такой лоски, будто каждая тарелка пытается рассказать свою историю о времени, когда ее создавали. И да, цветочные мотивы могут показаться повторяющимися, но разве это не дань уважения традициям и природе? Цветы всегда были источником вдохновения для художников, и они созданы как отражение романтической силы, захватывающей дух!

Эти детали, которые вы упомянули о мануфактуре KPM и её страсти к инновациям, действительно радуют! Я сам часто задумываюсь о том, как современность может переплетаться с традицией. Это как балет между двумя эпохами — успеваешь насладиться классическими формами, а потом внезапно заворожен новыми технологиями, которые открывают двери в будущее. Каждый раз, когда я вижу такие изделия, меня наполняет восхищение — как таких мастеров вдохновляют на создание чего-то нового, используя старинные техники.

Вы, конечно, правы, говоря о практическом применении этих тарелок. Я всегда считал, что предметы искусства могут обогащать нашу повседневность. Я прекрасно понимаю, когда их просто ставят на полку в качестве декора — эти тарелки создают атмосферу уюта и изысканности в интерьере. Но неужели можно отвергнуть возможность сервировки на таком великолепии? Лично я видел, как люди создают волшебные обеды с использованием таких шедевров. Все словно оживает!

Что касается вопроса о равновесии между традициями и новыми подходами в искусстве, то это настоящая дилемма. С одной стороны, уважение к искусству прошлого просто необходимо, ведь так мы понимаем корни своего стиля. Но в то же время, без смелых экспериментов, креативных трендов и технологий мы можем застрять в рамках и утратить яркость, которая движет искусством. Искренне считаю, что диалог между этими двумя аспектами может привести к новым поистине захватывающим идеям.

Итак, как вы считаете: возможно ли, что такая страсть и почтение к традициям стали бы стимулом для того, чтобы художники искали новые пути выражения? Или же порой они оказываются слишком ограниченными старыми упражнениями и правилами? Я с нетерпением жду вашего мнения, мне интересно, как вы видите это взаимодействие!

jE***fi Sept. 25, 2024 09:05

Спасибо за ваш подробный обзор фарфоровых тарелок KPM! Вы подняли важные моменты, сделав акцент на эстетических качествах изделия, а также на его практическом применении. Размышляя о дизайне и предназначении этих тарелок, хочется углубиться в некоторые из ваших вопросов.

Начну с того, что тарелки KPM действительно представляют собой великолепные примеры декоративного фарфора, и их обаяние заключается не только в мастерстве исполнения. Вы верно заметили, что каждая тарелка привлекательна, но в целом они могут создавать ощущение некоторой однообразности. Это приводит нас к важному вопросу о том, насколько оригинальность является критерием ценности искусства. Как вы правильно подметили, иногда стандарты и требования рынка могут ограничивать креативность дизайнеров, что ведет к производству изделий, которые выглядят слишком схематично.

Вы поднимаете вопрос о композициях, особенно цветочных, которые могут зрителю казаться банальными. Согласен, что порой они действительно далеки от уникальности и могут вызывать скуку. Но давайте взглянем на это с другой стороны: возможно, использование таких традиционных мотивов в действительности является данью уважения к искусству предыдущих эпох? Цветы могут символизировать не только красоту, но и задумчивость, мимолетность жизни — такие универсальные темы, которые легко воспринимаются и вызывают эмоциональный отклик.

Что касается практического применения, вы правы в том, что тарелки, подобные тем, которые предлагает KPM, часто становятся декоративными элементами. Однако это не значит, что они не могут иметь и практическое применение. Например, я знаю много случаев, когда такие изделия используются в специальных случаях и обогащают атмосферу. Но, безусловно, использование их исключительно как элемента декора порождает вопрос о ценности и чтении искусства в повседневной жизни.

Несмотря на ваше мнение о недостатке смелости в дизайне, я все же считаю, что KPM, как и любая уважаемая мануфактура, использует свои традиции и инновативные подходы для создания уникальных изделий. Например, вручную работающие мастера, соединяющие классические техники с современными трендами, могут создавать поистине уникальные произведения. Возможно, внедрение технологий, таких как 3D-печать, можно обсуждать в контексте возможности создания более выразительных и индивидуализированных работ.

Ваше замечание о том, что фарфоровые тарелки — это не только предметы, но и культурные артефакты, которые переносят зрителя в определенное время и место, глубоко резонирует. Да, они могут показаться простыми на первый взгляд, но каждое произведение имеет историю и культурный контекст, который стоит изучить.

Касаясь завершающих мыслей, я хочу подчеркнуть, что ваше стремление увидеть больше смелости и оригинальности в искусстве и дизайне оправдано. Искусство, в конце концов, должно вдохновлять, провоцировать мышление и вызывать эмоции. Возможно, эта коллекция — не последний шаг в поисках креативности, а лишь начало пути для дальнейшего осознания, чего именно мы ожидаем от искусства в будущем.

Как вы думаете, существует ли идеальное равновесие между традициями и новыми подходами в современном искусстве? Это сложный вопрос, но именно такой диалог может привести нас к новым, захватывающим идеям и открытиям.

jJ***ei Sept. 24, 2024 12:39

На изображении представлена коллекция фарфоровых тарелок, выполненных в стиле модерн, характерный для начала 20 века. Эти изделия относятся к категории декоративного фарфора и выполнены в традициях KPM (Königliche Porzellan-Manufaktur), что указывает на их высокое качество и совершенное исполнение.

Каждая тарелка представляет собой окружность с плавно изогнутым краем. Они украшены полихромной росписью, на которой изображены цветочные композиции — в основном, такие как кувшинки, розы и лилии. Эти цветы, расположенные в центре и по краям тарелок, указывают на классическую тему природы, которая часто служила источником вдохновения для художников начала 20 века. Кроме того, использование пастельных тонов в росписи создает легкость и элегантность, которую так ценили в эпоху модерна.

Золотое окаймление добавляет изысканности и символизирует роскошь, что также является характерным для изделий KPM, которые были разработаны с учетом придворной эстетики. Эти тарелки могли бы использованы как для сервировки стола, так и в качестве элементов декора, хотя, как вы заметили, их практическое применение может быть ограничено.

Интересно отметить, что фарфор KPM, признанный во всем мире, создан с использованием как традиционных методов, так и современных технологий, что позволяет мануфактуре создавать инновационные предметы. Например, на сегодняшний день фабрика активно исследует 3D-печать, которая открывает новые возможности в художественном самовыражении. Однако, стоит задуматься, насколько это возможно в контексте классических фарфоровых изделий.

Кроме того, ваше наблюдение о недостатке оригинальности в дизайне цветочных мотивов поднимает важный вопрос о роли художника и его возможности выразить индивидуальность. Может быть, эта стандартность действительно отражает попытку угодить общественному вкусу, что иногда приводит к чувству утраты уникальности. Важно помнить, что такие изделия, как тарелки KPM, не только поставляются с особым уровнем мастерства, но и передают часть культуры своего времени.

Каждая коллекция KPM отражает определенные исторические и культурные контексты. Эти тарелки можно рассматривать не только как предметы искусства, но и как исторические артефакты, которые иллюстрируют эстетические предпочтения общества своего времени. Например, освоение цветочной тематики в изобразительном искусстве связано с романтизмом и ностальгией по природе, что еще больше подчеркивает связь между искусством и жизнью.

В конечном итоге, тарелки KPM представляют собой интересный пример взаимодействия искусства и функционализма. Их красота и изящество, хотя и позволяют насладиться эстетическим опытом, также ставят перед нами вопросы о предназначении и практическом использовании искусства в повседневной жизни. Насколько важно применять такие предметы для сервировки или оставлять их для выставления на полке? Это действительно требует размышлений о том, каким образом предметы искусства влияют на наше восприятие мира вокруг нас.

Показать все комментарии

Для возможности оставить комментарий необходимо авторизоваться

Payment by agreement

Please check the payment methods with the seller when making a purchase

Delivery by agreement

Check the delivery methods with the seller when making a purchase

Approximate prices in Russia

от 180 ₽
от 180 ₽
от 180 ₽

Additional articles

The text translates to "KPM Germany plates" in English.

open a page

KPM Porcelain: Guide to Berlin’s Royal Porcelain Factory

KPM Porcelain: Guide to Berlin’s Royal Porcelain Factory
KPM Porcelain: Guide to Berlin’s Royal Porcelain Factory
The ceramics galleries at the Victoria and Albert Museum in London are treasure-troves for porcelain enthusiasts. Though they are stuffed with iconic pieces like Ming vases, Dutch Delftware, and works by Sevres and Meissen, the vitrines of these galleries are also home to lesser-known gems. Indeed, very occasionally, hidden away in this cornucopia, you might come across a plaque, teacup or small figure made at the Königliche Porzellan Manufaktur, or KPM. KPM was a fundamental part of the landscape of the European decorative arts in the 19th Century, and was one of the most prolific producers of luxury porcelain in the period. It was one of the most innovative and technologically sophisticated of its time, and its output rivalled the leading factories in Europe. So why is it not more famous? What is KPM porcelain? KPM, or Königliche Porzellan Manufaktur ('Royal Porcelain Factory' in English), is Berlin’s oldest porcelain factory and Germany’s second oldest. It was founded in 1763 and continues to produce porcelain to this day. In the 18th and 19th Centuries, KPM specialised in the production of porcelain dinner services, figurines, painted plaques, vases and more. They were particularly associated with the popular mid-18th Century Rococo style, and with its replacement by the more austere Neoclassicism of the early 19th Century. Antique KPM porcelain wares from these periods are widely-collected and sought-after today. Across the 18th and 19th Centuries, KPM was one of Europe’s most consistently commercially successful ceramics enterprises. It also benefited from important financial backing: first from the Prussian crown, and later from the unified German state. It was because of its close associations with the state that the name KPM – along with Meissen – would become synonymous with German porcelain, just as with Sevres in France, Royal Worcester in England and Royal Vienna in Austria. A history of KPM porcelain KPM's present-day factory and museum near the Tiergarten, Berlin. © Manfred Brueckels via Wikimedia Commons Unlike its cousin factories at Meissen, Sevres, and Vienna, attempts to create a porcelain factory in Berlin did not get off to an auspicious start. The first two factories would both go bankrupt before finally being taken over directly by King Frederick II of Prussia in 1763. Berlin vs Meissen The real origins, however, of KPM – as with all European porcelain – lie in the Saxon town of Meissen, the first place in Europe to discover the secret to producing Chinese ‘white gold’. All later 18th Century European porcelain manufacturers were born out of an attempt to copy or steal this secret formula, known as the arcanum. Despite both Meissen and Berlin being located in modern-day Germany, the arcanum could not be shared between the two places because of the peculiarities of the country’s history. In the 18th and 19th Centuries the area we now call Germany was in fact several different countries: Berlin was the capital of the Kingdom of Prussia to the north, while the town of Meissen was part of the Electorate of Saxony further south. The two regions were rivals. By the time that the two regions unified in 1871, they both contained long-established porcelain factories: this is the reason why Germany today can boast having both KPM and Meissen as its foremost ceramics manufacturers. Early porcelain in Berlin The first attempt to found a porcelain factory in Berlin came in 1751, with a wool merchant by the name of Wilhelm Caspar Wegely. Wegely was somehow in possession of the arcanum and proposed the idea of a ceramics factory to King Frederick II of Prussia. The King agreed, and granted Wegely a number of royal privileges, including exemption from import duties and the assurance of a monopoly in the city. He began work on building a factory on the Friedrichstrasse in Berlin. Wegely’s factory soon fell apart, however: financial difficulties owing to the Seven Years’ War meant that royal financial backing was no longer so secure. Moreover, during the war, the Prussian army had occupied the town of Meissen, and so the King switched his focus to the porcelain produced there. By 1757 Wegely was bankrupt, and the factory in ruins. It was rescued by the enterprising merchant Johann Ernst Gotzkowsky who bought the stock of porcelain, and hired Wegely’s chief modeller, Ernst Heinrich Reichard. Gotzkowsky moved the factory to the Leipziger Strasse, and made a number of high profile appointments, including Friedrich Elias Meyer, a pupil of the legendary modeller Johann Joachim Kändler at Meissen. Unfortunately Gotzkowsky would meet the same fate as Wegely. Due to the ruinous financial situation of the war, he could not obtain support from the state, and in 1762 the factory closed once more. The Royal Porcelain Factory, Berlin Dispirited by the failure of Berlin’s porcelain industry, King Frederick II – also known as Frederick the Great – took the drastic move of taking over the factory himself. He poured large sums of money into the new factory, and renamed it the Königliche Porzellan-Manufaktur Berlin ("Royal Porcelain Manufactory Berlin"). He also granted the factory the use of its now-famous emblem, his royal sceptre. The new factory was also surprisingly progressive in its management. Workers benefitted from regular working hours, decent wages, pensions, and communal healthcare – all were practically unheard of in the mid-18th Century. Rococo era KPM porcelain KPM's Reliefzierat design (left) together with its slightly later Neuzierat (right) design Frederick II was a fan of the new Rococo style in the decorative arts, and had his palaces designed with furniture, decorations and paintings in the new style. One of his firsts acts as the head of the new KPM factory was to commission a dinner service to match his exuberant interiors: the Reliefzierat, as it was known, was commissioned with gilded relief ornamentation so that it would match the stucco reliefs in the dining rooms at the Neues Palais in Potsdam. Other famous dinner sets from KPM’s Rococo period include the Neuzierat, Neuglatt, and Rocaille designs – all of which were commissioned by Frederick II for his palaces or to be given as diplomatic gifts. These designs are still in production today. One of the more groundbreaking achievements of the KPM factory in this early period was their development of a technique to create a light blue porcelain glaze – in contrast to the harsher, darker cobalt blue which had predominated previously. This new colour was known as bleu mourant (‘dying blue’) and, again, was developed in order to match the interiors of Frederick’s palaces in Potsdam. It would be used to decorate the Neuzierat dinner service. Neoclassical KPM porcelain Detail from a KPM porcelain vase showing the veduta decoration, German, c. 1850 Frederick the Great died in 1786, and under the direction of his successor Frederick William II (his nephew) the factory would change stylistic direction to embrace the emerging Neoclassical style. Several changes took place at the factory during these years: they built new kilns in order to maximise both efficiency and quality; they developed new shades of green; and in 1797 they installed Berlin’s first steam engine. KPM also began to employ important German artists to model and paint their wares: these included the artist Karl Friedrich Schinkel (1781-1841), sculptor Johann Gottfried Schadow (1764-1850), and sculptor Christin Daniel Rauch (1777-1857). Schadow, for example, made the original plaster model for KPM’s famed Prinzessinnengruppe; while Rauch designed a number of important Neoclassical style vases for the factory; and Schinkel designed a famous ‘sugar basket’ for Queen Louise of Prussia. It was also in this late 18th Century and 19th Century period that KPM became renowned for its veduta paintings (highly-detailed, large-scale land, town and seascapes) which it applied to porcelain plaques, tableware and vases. You can see a magnificent example of this in the picture above. These veduti often depicted images of Berlin, and as such became important Grand Tour souvenirs as well as useful diplomatic gifts. KPM’s beautiful veduti were crucial in securing the reputation of Berlin as a city in the 19th Century. KPM in the 19th Century KPM porcelain plate with veduta of Magdeburg Cathedral, c. 1844 Across the rest of the 19th Century, KPM continued to innovate and produce fine porcelain dinner services, vases, and figurines. The factory also continued production of older designs and pieces which had become popular among Europe’s ruling class. One particularly distinctive output of the KPM factory in the 19th Century was the wide range of porcelain plaques it made. Many of these were stunning replicas of Old Master paintings, as well as important paintings by German artists. Some were even original designs, and all KPM plaques were painted by the foremost porcelain copyists of the day. Art Nouveau, Bauhaus and modern KPM porcelain Two Art Nouveau era vases designed by KPM director Theodor Schmuz-Baudiss Bröhan Museum, Berlin, Germany. Left: Floral vase, 1914; right: floor vase with peacock, 1906. KPM continued to innovate throughout the 19th Century and into the modern era. In 1867, the factory moved owing to the construction of the new Prussian parliament. Now located on the river by the Tiergarten park, the new factory could have all of its goods transported across the city by boat. In 1878, KPM established a Chemical-Technical Institute, under the control of the chemist Hermann August Seger, in order to study the science of porcelain more closely. It was as a result of this development that KPM positioned itself at the forefront of technical innovation in ceramics, developing new glazes and enamel colours which would be used to create new designs. These technological developments coincided with the development of the new Art Nouveau style (or Jugendstil as it was known in Germany). KPM’s great Jugendstil period came under the direction of Theodor Schmuz-Baudiss from 1908, who used Seger’s new glazes to create some exceptional art nouveau pieces. As the 20th Century progressed, designers at KPM began to be influenced by the ideas of the Bauhaus and so-called ‘New Objectivity’ schools of architecture and design. KPM’s products developed accordingly. The rest of the 20th Century was a turbulent time for the factory: its buildings were destroyed in an air raid of 1943, and did not return to their Tiergarten site until 1957, when production continued. How to identify KPM porcelain Impressed KPM mark on an antique porcelain plaque KPM products have, then, undergone significant changes in styles and techniques . There is no one unifying decorative style in KPM products which would mark them out as recognisably ‘KPM’. KPM pieces are, however, meticulously stamped and marked to confirm their authenticity. What to look out for is shown below. KPM porcelain marks Table showing different porcelain marks for KPM The clearest marking on a KPM porcelain piece will always be the sceptre mark, which has been in use since the factory’s founding. Pre-KPM pieces produced in Wegely’s factory will be marked ‘W’, while those produced in Gotzkowsky will be marked ‘G’. Confusingly, some of the Meissen factory’s earliest markings on their pieces (before about 1730) contained the letters ‘K.P.M’, or Königliche Porzellan Manufaktur (Royal Porcelain Manufactory), since Meissen was also a royal factory. These marks should not be confused with those of Berlin’s Königliche Porzellan Manufaktur. From 1837, the letters ‘KPM’ were added underneath the sceptre mark, and in the mid-19th Century the sceptre would often appear with an eagle mark. Marks such as the sceptre, eagle and KPM lettering will normally be hand-painted in cobalt blue on white porcelain, and in brown on painted porcelain. The exception to this is 19th Century porcelain plaques, where the mark (normally a sceptre with the letters ‘KPM’) will be impressed rather than painted. As well as the KPM trade mark, KPM pieces will also be painted with an imperial orb mark, coloured according to what type of decoration is on the piece. A red orb indicates floral painting, figurative scenes and landscapes, while a green orb indicates any other type of decoration; and a blue orb indicates decoration on pieces which have been fired at high temperatures (tip: pieces with a blue orb are dishwasher safe!). Finally, any painted scenes will also bear the signature of the painter, normally in brown. KPM porcelain art and antiques Owing to its 250-year long history, the KPM factory has produced a vast amount of porcelain for a wide variety of clients. Some designs were produced as one-off commissions, while others have been in permanent production for the mass market. The most famous KPM products and designs are outlined below. KPM porcelain tableware Art Nouveau style KPM porcelain teacup, 1902, designed by Adolf Flad KPM’s dinner services were their most famous and successful products. In the 18th Century, it would be dinner services that the King Frederick II would commission from the factory, and it was in creating new designs for tableware that KPM’s early innovations occurred. Frederick ordered 21 dinner services in total: each one had up to 500 pieces and could accommodate 36 guests. The most famous 18th Century KPM dinner services were the Rocaille, Neuzierat, Neuosierand and Neuglatt services, all of which were commissioned by Frederick. Neuzierat was famous for the ‘bleu mourant’ shade it used; Rocaille for the Rococo-style ornamentation; Neuosier for its wickerwork-like structure (from the French ‘osier’, meaning ‘willow’). Perhaps the great success of KPM’s Neoclassical period was the dinner service they designed for Peter von Biron, the Duke of Kirland in 1790. Once again, this service, known as Kurland, remains in production today. KPM porcelain figures Figures from KPM's famous 'Wedding Procession' set, c. 1905 Figurines were also an important early output of the KPM factory. Sometimes these would be made as part of its important dinner services, either as table decorations or centrepieces. From the late 18th Century, KPM also specialised in producing small animal figurines for the wider market. Some of KPM’s more famous works of sculptural porcelain include the Prinzessinengruppe which was designed by Johann Gottfried Schadow, and was produced in 1795 to commemorate the two Royal Weddings which took place in Prussia that year. Another famous figural work by KPM is known as the Wedding Procession, picture above, and was completed in 1908 in order to commemorate the 1905 wedding of the Prussian Crown Prince Frederick William. The centrepiece was originally designed by the sculptor Adolf Amberg to be made in silver, but the idea was abandoned until picked up later by Theodor Schmuz-Baudiss, the director of KPM. The figurines were produced until the 1930s, and the original piece won KPM a gold medal at the 1910 World’s Fair in Brussels. KPM porcelain plaques Pair of KPM porcelain plaques depicting portraits after Rubens and Rembrandt, 19th Century Porcelain plaques – often copying Old Master or more recent German paintings – were a significant part of the factory’s output in the 19th Century. KPM had an entire department dedicated to copying paintings onto porcelain, and these would become extremely popular items among the growing consumer class, since they offered an alternative to the cheap, poor-quality painted Old Master copies available on the market. The bigger the plaque, the more technically complex it was to produce, and so the more valuable it was. KPM porcelain vases KPM white porcelain vase modelled by Julius Wilhelm Mantel, c. 1860 Alongside tableware and figurines, vases were the most-commonly commissioned items to have been made by KPM. They took a range of different styles and shapes, and many of these were exclusive to the manufactory. For example, one of KPM’s most famous vase designs is the Trompetenform vases made by the sculptor Karl Frierich Schinkel in around 1820.

Similar lots

specially selected lots