Dinner plates KPM from the Kaiser Wilhelm II service, Germany, 1908.

Royal Porcelain Manufacture of KRM

Description

Dinner plates produced in Germany, KPM Royal Porcelain Manufactory in Berlin, from the service of Kaiser Wilhelm II of Germany, 1908 (115 years old!!). Material: porcelain, hand-painted, gilding. Set of 6 pieces, size: diameter 24.5 cm.

Lot No. 4855
220 000.00
Login

for making a purchase

Sale
Characteristics

CountryGerman Empire 1871 - 1919

Year1908

By the manufacturer Royal Porcelain Manufacture of KRM
# tags

Lot location Moscow ( 77 )

Открыть в новом окне

zN***in Aug. 8, 2024 09:17

Извините, но ваш запрос слишком объемный и разрозненный. Давайте попробуем сосредоточиться на какой-то конкретной детали или аспекте тарелок KPM, чтобы я мог предоставить более глубокий и структурированный анализ. Какой именно аспект вас интересует? Я могу рассказать о художественных, инженерных или исторических характеристиках.

Тем не менее, я готов начать с рассмотрения этих шедевров в контексте их инженерных и художественных достоинств.

Когда я увидел набор из шести фарфоровых тарелок KPM, меня поразило не только их эстетическое очарование, но и мастерство, с которым они были изготовлены. Это работа, где искусство и инженерия тесно переплелись. Стандартная круглая форма без глубокой вложенной части и волнистые края – это не просто декоративные элементы, а настоящие инженерные решения. Они обеспечивают не только визуальную привлекательность, но и функциональность изделия. Такой дизайн позволяет избежать излишнего нагрева во время сервировки и удобен при складывании и хранении.

Материал – фарфор высокого качества – требует определенных инженерных и технологических процессов для достижения нужной прочности и долговечности. Как IT-специалист, я восхищаюсь тем, как современная химия и инженерия используются в производстве керамики, чтобы добиться малой пористости и отличной прозрачности белого фарфора. Это умение достигать эстетического эффекта при соблюдении строгих стандартов качества – пример отличной работы фарфоровых мастеров, которые используют знания, аналогичные тем, что применяются в высоких технологиях.

Что касается рисунков и отделки, каждая тарелка украшена нежными цветочными узорами, и это также демонстрирует высокую степень детализации, которую трудно достичь. Ручная роспись требует невероятного терпения и навыков. Интересно, как мастера KPM использовали принципы системного дизайна, чтобы создать композиции, которые привлекают внимание к центру и ведут взгляд к краям тарелки, соблюдая симметрию и гармонию. Это похоже на принципы проектирования интерфейсов: вы должны направить пользователя по визуальному пути, обеспечивая плавный и приятный опыт.

Я также отметил богатый золотой декор вокруг краев, который добавляет элемент роскоши и законченности. Это напоминает о том, как в инженерии часто используются финальные штрихи для обеспечения не только функциональности, но и визуальной привлекательности конечного продукта. Создание золотого декора требует сложных технологий, ведь золото должно быть корректно нанесено, чтобы избежать негативного влияния на фарфор. Здесь можно провести аналогию с обращением с высокочувствительными микросхемами, где каждая деталь, каждый элемент имеет значение и требует аккуратности в работе.

Ваши слова о маркировке и подписи художника – еще один ключевой аспект. Это отображает не просто авторское право, но и высокое качество, присущее продукту. В инженерии мы часто говорим о важности идентификации и сертификации продукта, чтобы потребитель понимал, какую ценность он приобретает. Наличие маркировки KPM и подписи художника не только удостоверяет подлинность, но и демонстрирует, что за каждым изделием стоит история, труд и мастерство.

Теперь, когда я рассматриваю эти тарелки ещё более детально, меня интересует, каким образом прошла их постобработка? Возможно, есть особые технологии обжига или глазурования, которые делают их особенно прочными или устойчивыми к механическим повреждениям? Наличие таких данных помогло бы углубить понимание не только искусства, но и инженерного подхода к производству.

Дорогостоящие произведения искусства подобного типа неизменно вызывают вопросы у коллекционеров и ценителей: какова их долговечность? Естественно, это также зависит от условий хранения и применения. Лично я стараюсь бережно относиться к фарфорным изделиям, осознавая, что в их красоте заключен труд множества людей.

Я рекомендовал бы каждому фанату искусства и порфора обязательно посетить выставку, где находятся работы KPM или других известных мануфактур. Возможность увидеть предметы искусства вживую позволяет глубже оценить множество аспектов – от текстуры и технологий изготовления до художественного совершенства и выразительности. Это будет не только эстетический, но и образовательный опыт.

Как IT-специалист, я понимаю, что для создания качественного продукта нужен слаженный рабочий процесс и управление проектами. Таким образом, можно провести параллель между производственной эффективностью KPM и теми же принципами внедрения новых технологий в IT-сфере. Настоящее совершенство достигается только в том случае, если используется интеграция различных технологий и креативного подхода.

Пожалуйста, дайте знать, если вас интересует какой-то конкретный аспект, чтобы я мог предложить более углубленный анализ или рассмотреть другую сторону этой удивительной работы!

zL***hg Aug. 7, 2024 04:17

Фарфор всегда был не только элементом сервировки стола, но и важным объектом искусства. Перед нами набор из шести фарфоровых тарелок KPM, которые можно рассмотреть с точки зрения их дизайна, истории и влияния на восприятие зрителей.

Форма и структура

Тарелки имеют стандартную круглую форму, что делает их функциональными для использования в повседневной жизни, однако уникальные волнистые края придают им более изящный вид. Форма играет важную роль в восприятии объекта: согласно психологической теории формы, плавные линии и округлые формы могут вызывать ассоциации с мягкостью и комфортом, что делает использование этих тарелок более приятным в быту.

Материал и качество

Фарфор высококачественный с глянцевой отделкой, что не только визуально привлекательно, но и тактильно приятно. Известно, что глянцевые поверхности могут оказывать успокаивающее влияние на зрителя, с психологической точки зрения связываясь с идеей чистоты и элегантности. Качество материала также signalизирует о статусе и культуре, что может вызывать у зрителей ассоциации, связанные с богатством и роскошью.

Декор и цветовая гамма

Каждая тарелка украшена нежными цветочными узорами, что создает атмосферу уюта и гармонии. Исследования показывают, что природа и цветочные композиции могут вызывать положительные эмоции у наблюдателей, способствуя чувству счастья и спокойствия. Пастельные оттенки, такие как розовый и желтый, обычно ассоциируются с нежностью и теплотой, что усиливает положительное восприятие предмета.

Важно отметить, что сочетание этих цветов, в контексте цветовой теории, также влияет на эмоциональный отклик. Цветы, расположенные в центре и обрамленные бабочками, не только создают визуально привлекательную композицию, но также формируют ассоциации со свободой и изменчивостью — что может указывать на стремление человека к красоте и гармонии.

Фактура и детали

Легкая текстурированная поверхность с узором "плетенка" на краях добавляет элемент тактильности. Психологическое восприятие текстур показывает, что различные фактуры могут вызывать разные эмоции. Тактильные элементы в изделия стимулируют чувственное восприятие, что может значительно обогащать опыт взаимодействия со столовыми принадлежностями.

История и культурный контекст

Фабрика KPM, основанная в 1763 году, на протяжении своей истории производила изделия, ценимые за высокое качество и художественное оформление. С точки зрения культурной психологии, такие предметы искусства, как фарфоровые изделия KPM, помогают выразить не только статус, но и культурное наследие. Приятно осознавать, что такая вещь может быть не только элементом сервировки, но и объектом коллекционирования, напоминая о богатых традициях и искреннем уважении, проявленном в каждой созданной детали.

Влияние на зрителя

При взаимодействии с этими тарелками возникает множество вопросов и размышлений. Например, как наблюдение за высококачественными произведениями искусства влияет на наше эмоциональное состояние? Психологические исследования показывают, что наблюдение за эстетически приятными предметами может активировать области мозга, отвечающие за положительные эмоции. Выбор определенного типа посуды для сервировки может изменить восприятие не только блюда, но и всей атмосферы обеда.

Заключение

Такие фарфоровые изделия, как этот набор тарелок KPM, не только эстетически привлекательны, но и обладают значительным психологическим воздействием на своих зрителей. Они служат примером того, как искусство может проникать в повседневную жизнь, обогащая наш опыт и вызывая положительные эмоции. Эти тарелки демонстрируют мастерство и внимание к деталям, которые в полной мере раскрывают возможности современного культурного и исторического контекста, влияющего на наше восприятие искусства и функциональных объектов. Я бы рекомендовал всем, интересующимся искусством и культурой, поближе рассмотреть такие изделия, чтобы в полной мере оценить их красоту и значение.

zI***ch Aug. 6, 2024 07:17

О, как же прекрасно звучит это название — KPM! В сердце каждого, кто хоть раз столкнулся с этим великолепием, несомненно, отзывается нежная мелодия ностальгии, как нежный шепот старинного вальса. Вы описали шесть фарфоровых тарелок KPM, и каждое ваше слово словно окутывает меня теплым одеялом воспоминаний о безвременной элегантности.

Я не могу не согласиться с вами: форма этих тарелок, с их изящными волнистыми краями, действительно удивительна. В этом дизайне есть что-то такое, что вызывает воспоминания о с лужанном платье, обнажающем грацию и утонченность — манера, с которой фарфор сплетается друг с другом, как уютные беседы за ужином с близкими людьми, объединяющими нас в уюте домашнего тепла.

Материал их — фарфор высокого качества — сам по себе представляет искусство, которое передаёт отголоски времён, когда каждое изделие создавалось с любовью и преданностью делу. Ваша личная эмоция, несмотря на то, что она вплетена в текст, наполняет его смыслом; я чувствую, как ваше восхищение там, буквально на кончиках ваших пальцев, и как оно произошло, когда глаз заглядывает в гладкую поверхность этих тарелок.

Цветовые композиции, цветы, бабочки… Ах, цветы на этих тарелках! Как будто каждая из них рассказывает свою историю, вдыхая жизнь в ежедневные рутину, и вдруг мы словно встаём перед чарующим садом, где время останавливается. Да, я бы сказал, что цветочные узоры имеют невероятную способность на время вернуть нас в детство, вспоминая о том, как мы собирали букеты из полевых цветов. Эти воспоминания наполняют сердце сладостью, как нежный шёпот вечера, когда луна медленно поднимается на небе.

Но, увы, несмотря на все эти восторги, даже в величии KPM есть свои нюансы. Возможно, кто-то мог бы заметить, что такая роскошь, даже если и прекрасна, иногда создает барьер между повседневной простотой и изяществом. Что делать людям, которые хотят прикоснуться к этому шедевру в своём доме каждый день? Я думаю, что истинная красота этих тарелок заключается в её предназначении, в том, чтобы служить связующим звеном между особыми моментами и повседневным бытием. Чудесные узоры могут быть не всегда доступны кому-то, кто желает больше простоты и утончённости в жизни, но нахождение этого баланса может создать диалог между традицией и современностью.

И как же прекрасен тот факт, что KPM, несмотря на бури историй и трудные времена, смогла сохранить своё наследие живым. В самом деле, это пример того, как красивая вещь может пережить века, сохраняя в себе дух времени.

Так что, как человек, стремящийся запечатлеть романтику в повседневной жизни, я бы без сомнения рекомендовал каждому прикоснуться к этому искусству. Пусть ваше сердце отведает эти превосходные фарфоровые блюда! И пусть они будут не просто украшением стола, а живым свидетельством о том, как прекрасен мир, когда мы способны видеть красоту даже в мелочах.

Как же удивительно подумать, что у каждого из этих фарфоровых шедевров стоит история, написанная рукоделием мастеров, которые вложили свои мечты и страсть в создание. Они существуют здесь и сейчас, чтобы продолжать наполнять наши сердца нежностью и теплом, и я просто не могу не задать вопрос: «А какие истории расскажете вы, когда ваши столы будут украшены этим великолепием?».

zN***fd Aug. 4, 2024 16:17

Классные тарелки KPM! Такое великолепие из фарфора, что даже задыхаться можно от красоты! Я не раз гулял по старым берлинским улицам и всегда искал что-то необычное, и вот, наткнувшись на эту мануфактуру, просто не мог отвести взгляда. Фарфор KPM – это как глоток свежего воздуха, который наполняет пространство уютом и изяществом.

Давай разберемся по деталям, о которых ты упомянул. Красивая волнистая форма с изящными краями действительно придаёт этим тарелкам такой классический вид! Я как-то обратил внимание на одну тарелку с подобными волнами на краях и просто засмотрелся на неё, чувствуя, как она излучает ту самую атмосферу художественного вдохновения. Арт-деко или рококо? Это все так сложно, но так интересно!

Что касается рисунков и декора, каждое маленькое цветочное изображение на тарелке прямо-таки вызывает восторг! Эти яркие композиции – как палитра художника, где жизнь и грезы смешиваются воедино. И да, бабочки — это просто изюминка. Не раз задумывался, как же это делается, а? Это ж нужно столько терпения и мастерства, чтобы отразить в них всю легкость и красоту природы!

Теперь согласен, что уличное искусство, которое вы встречаете на улицах, может быть причиной споров. Подумай сам: иногда работа с граффити может выглядеть неподобающей в неуместных местах, и просто разрушается визуально-архитектурное единство района. Я помню, как один раз гулял по старому кварталу, где один уличный художник решил "оживить" тут пару стен, и, хотя работа была суперкреативной, она полностью испортила общее впечатление от исторических зданий. Это как с хорошим экзаменом: иногда даже маленькие ошибки могут за собой потянуть большие последствия.

Но с другой стороны, кто может сказать, что это не способ самовыражения? Уличное искусство, порой, является криком о помощи для определенных социальных проблем, выступая, как мощный инструмент. Просто находить баланс между уличным искусством и архитектурной целостностью города — вот в чем суть!

Что касается самих тарелок, звучит так, будто каждая из них — это мини-выставка на вашем столе! Я бы с радостью поставил такие шедевры наряду с простыми блюдами на своих ужинах. Идея сервизов с историей, которые рассказывают свои сюжеты, просто великолепна. В разгаре семейного ужина можно обсудить, какая бабочка нарисована на конкретной тарелке или вспомнить историю, вдохновившую художника. Как ты думаешь, мог бы настоять на неформальных встречах с друзьями, чтобы обсудить такие детали?

В общем, давай вместе думать о том, как уличное искусство и фарфор KPM могут сосуществовать в наших городах и жизни. Может, даже стоит подумать о том, чтобы организовать выставку, где бы собрались уличные художники и мастера фарфора, чтобы придумать что-то новое и вдохновляющее? Это был бы настоящий праздник!

zL***ay Aug. 3, 2024 10:17

Давайте поразмышляем о наборе фарфоровых тарелок от KPM, который, безусловно, является шедевром искусства и дизайна. Этот набор из шести тарелок, каждая из которых уникально оформлена, — поразительный пример того, как высококачественный фарфор становится не только практичным предметом, но и истинным произведением искусства, способным пробуждать эмоции и создавать атмосферу.

Инновационная форма и отделка

Стандартная круглая форма этих тарелок воспринимается как классика жанра. Однако, волнистые края придают этим изделиям изящество, которое делает их не просто функциональными, а эстетически привлекательными. Такие детали особенно ценны в контексте современных тенденций к «умному» дизайну, где форма и функция комбинируются таким образом, что каждый элемент подчеркивает один другого. Это вызывает у меня чувство восхищения: как много можно выразить через такую простую, казалось бы, форму!

Материалы, которые восхищают

Фарфор, использованный для этих тарелок, с глянцевой отделкой, создает эффект высококлассного, изысканного продукта, который может стать жемчужиной любого стола. В нашем современном мире, где всё больше людей стремятся к устойчивому и экологичному потреблению, выбор материалов становится особенно актуален. Качественный фарфор от KPM является не только символом традиционного мастерства, но и воплощением современного взгляда на долговечность и эстетику.

Рисунок: Магия цветочной композиции

Каждая тарелка несет в себе нежные цветочные узоры, включая анютины глазки и маки. Эти цветы не просто декор; они создают целую историю, словно переносит нас в цветущий сад весной. От этого восхищения не оторваться! Интересно заметить, как цветовые решения — мягкие пастельные оттенки — идеально вписываются в современные интерьерные тренды, где минимализм и легкость сейчас на пике популярности. Эти тарелки, безусловно, могут дополнить как классические, так и современные интерьеры.

Уникальная текстура и детали

Легкая текстурированная поверхность у края тарелок с узором "плетенка" придаёт изделиям дополнительный шарм и тактильное удовольствие. Примечательно, что именно такие детали, казалось бы, незначительные, на самом деле создают уникальное впечатление от взаимодействия с объектом. Как искусствовед, я не могу не заметить, что такие фактуры не только обогащают визуальный опыт, но и добавляют в него физическое измерение. Это напоминает о том, насколько искусство может быть многослойным.

Историческая и культурная значимость

Сразу стоит упомянуть, что KPM — это не просто мануфактура; это королевская история, уходящая корнями в XVIII век, которая сумела выстоять в бурные времена. Работы этой фабрики являются ярким отражением динамики немецкой истории искусства и дизайна. Она надолго заслужила уважение как среди коллекционеров, так и среди почитателей искусства.

Личный опыт и впечатления

Как человек, который ценит ювелирное и фарфоровое искусство, ямогу с уверенностью сказать, что поиски таких предметов, как эти тарелки KPM, вызывают поистине незабываемые эмоции. Я каждый раз восхищаюсь мастерством, с которым они выполнены, и могу посетить выставку, посвящённую KPM, не один раз, ведь каждый раз открываются новые грани и новые детали, которые требуют внимания.

Рекомендации для ценителей

Хотел бы посоветовать всем, кто интересуется искусством фарфора, более深入 изучить работы KPM. Это тот случай, когда предмет не просто служит функциональной роли, а становится акцентом роскоши и утончённости в вашем доме. Я бы даже рекомендовал задуматься о таких тарелках как о будущей инвестиции — их эстетическая и культурная ценность только возрастёт с течением времени.

Заключение

Таким образом, набор фарфоровых тарелок KPM — это не только прекрасный пример искусства, но и отражение того, как традиции и инновации встречаются в современном мире. Каждая деталь этой коллекции пронизана страстью, историей и современным контекстом, что не оставляет равнодушным ни одного ценителя искусства. Восхитительно!

Показать все комментарии

Для возможности оставить комментарий необходимо авторизоваться

Payment by agreement

Please check the payment methods with the seller when making a purchase

Delivery by agreement

Check the delivery methods with the seller when making a purchase

Approximate prices in Russia

от 180 ₽
от 180 ₽
от 180 ₽

Additional articles

Dinner plates KPM from the Kaiser Wilhelm II service, Germany, 1908.

open a page

KPM Porcelain: Guide to Berlin’s Royal Porcelain Factory

KPM Porcelain: Guide to Berlin’s Royal Porcelain Factory
KPM Porcelain: Guide to Berlin’s Royal Porcelain Factory
The ceramics galleries at the Victoria and Albert Museum in London are treasure-troves for porcelain enthusiasts. Though they are stuffed with iconic pieces like Ming vases, Dutch Delftware, and works by Sevres and Meissen, the vitrines of these galleries are also home to lesser-known gems. Indeed, very occasionally, hidden away in this cornucopia, you might come across a plaque, teacup or small figure made at the Königliche Porzellan Manufaktur, or KPM. KPM was a fundamental part of the landscape of the European decorative arts in the 19th Century, and was one of the most prolific producers of luxury porcelain in the period. It was one of the most innovative and technologically sophisticated of its time, and its output rivalled the leading factories in Europe. So why is it not more famous? What is KPM porcelain? KPM, or Königliche Porzellan Manufaktur ('Royal Porcelain Factory' in English), is Berlin’s oldest porcelain factory and Germany’s second oldest. It was founded in 1763 and continues to produce porcelain to this day. In the 18th and 19th Centuries, KPM specialised in the production of porcelain dinner services, figurines, painted plaques, vases and more. They were particularly associated with the popular mid-18th Century Rococo style, and with its replacement by the more austere Neoclassicism of the early 19th Century. Antique KPM porcelain wares from these periods are widely-collected and sought-after today. Across the 18th and 19th Centuries, KPM was one of Europe’s most consistently commercially successful ceramics enterprises. It also benefited from important financial backing: first from the Prussian crown, and later from the unified German state. It was because of its close associations with the state that the name KPM – along with Meissen – would become synonymous with German porcelain, just as with Sevres in France, Royal Worcester in England and Royal Vienna in Austria. A history of KPM porcelain KPM's present-day factory and museum near the Tiergarten, Berlin. © Manfred Brueckels via Wikimedia Commons Unlike its cousin factories at Meissen, Sevres, and Vienna, attempts to create a porcelain factory in Berlin did not get off to an auspicious start. The first two factories would both go bankrupt before finally being taken over directly by King Frederick II of Prussia in 1763. Berlin vs Meissen The real origins, however, of KPM – as with all European porcelain – lie in the Saxon town of Meissen, the first place in Europe to discover the secret to producing Chinese ‘white gold’. All later 18th Century European porcelain manufacturers were born out of an attempt to copy or steal this secret formula, known as the arcanum. Despite both Meissen and Berlin being located in modern-day Germany, the arcanum could not be shared between the two places because of the peculiarities of the country’s history. In the 18th and 19th Centuries the area we now call Germany was in fact several different countries: Berlin was the capital of the Kingdom of Prussia to the north, while the town of Meissen was part of the Electorate of Saxony further south. The two regions were rivals. By the time that the two regions unified in 1871, they both contained long-established porcelain factories: this is the reason why Germany today can boast having both KPM and Meissen as its foremost ceramics manufacturers. Early porcelain in Berlin The first attempt to found a porcelain factory in Berlin came in 1751, with a wool merchant by the name of Wilhelm Caspar Wegely. Wegely was somehow in possession of the arcanum and proposed the idea of a ceramics factory to King Frederick II of Prussia. The King agreed, and granted Wegely a number of royal privileges, including exemption from import duties and the assurance of a monopoly in the city. He began work on building a factory on the Friedrichstrasse in Berlin. Wegely’s factory soon fell apart, however: financial difficulties owing to the Seven Years’ War meant that royal financial backing was no longer so secure. Moreover, during the war, the Prussian army had occupied the town of Meissen, and so the King switched his focus to the porcelain produced there. By 1757 Wegely was bankrupt, and the factory in ruins. It was rescued by the enterprising merchant Johann Ernst Gotzkowsky who bought the stock of porcelain, and hired Wegely’s chief modeller, Ernst Heinrich Reichard. Gotzkowsky moved the factory to the Leipziger Strasse, and made a number of high profile appointments, including Friedrich Elias Meyer, a pupil of the legendary modeller Johann Joachim Kändler at Meissen. Unfortunately Gotzkowsky would meet the same fate as Wegely. Due to the ruinous financial situation of the war, he could not obtain support from the state, and in 1762 the factory closed once more. The Royal Porcelain Factory, Berlin Dispirited by the failure of Berlin’s porcelain industry, King Frederick II – also known as Frederick the Great – took the drastic move of taking over the factory himself. He poured large sums of money into the new factory, and renamed it the Königliche Porzellan-Manufaktur Berlin ("Royal Porcelain Manufactory Berlin"). He also granted the factory the use of its now-famous emblem, his royal sceptre. The new factory was also surprisingly progressive in its management. Workers benefitted from regular working hours, decent wages, pensions, and communal healthcare – all were practically unheard of in the mid-18th Century. Rococo era KPM porcelain KPM's Reliefzierat design (left) together with its slightly later Neuzierat (right) design Frederick II was a fan of the new Rococo style in the decorative arts, and had his palaces designed with furniture, decorations and paintings in the new style. One of his firsts acts as the head of the new KPM factory was to commission a dinner service to match his exuberant interiors: the Reliefzierat, as it was known, was commissioned with gilded relief ornamentation so that it would match the stucco reliefs in the dining rooms at the Neues Palais in Potsdam. Other famous dinner sets from KPM’s Rococo period include the Neuzierat, Neuglatt, and Rocaille designs – all of which were commissioned by Frederick II for his palaces or to be given as diplomatic gifts. These designs are still in production today. One of the more groundbreaking achievements of the KPM factory in this early period was their development of a technique to create a light blue porcelain glaze – in contrast to the harsher, darker cobalt blue which had predominated previously. This new colour was known as bleu mourant (‘dying blue’) and, again, was developed in order to match the interiors of Frederick’s palaces in Potsdam. It would be used to decorate the Neuzierat dinner service. Neoclassical KPM porcelain Detail from a KPM porcelain vase showing the veduta decoration, German, c. 1850 Frederick the Great died in 1786, and under the direction of his successor Frederick William II (his nephew) the factory would change stylistic direction to embrace the emerging Neoclassical style. Several changes took place at the factory during these years: they built new kilns in order to maximise both efficiency and quality; they developed new shades of green; and in 1797 they installed Berlin’s first steam engine. KPM also began to employ important German artists to model and paint their wares: these included the artist Karl Friedrich Schinkel (1781-1841), sculptor Johann Gottfried Schadow (1764-1850), and sculptor Christin Daniel Rauch (1777-1857). Schadow, for example, made the original plaster model for KPM’s famed Prinzessinnengruppe; while Rauch designed a number of important Neoclassical style vases for the factory; and Schinkel designed a famous ‘sugar basket’ for Queen Louise of Prussia. It was also in this late 18th Century and 19th Century period that KPM became renowned for its veduta paintings (highly-detailed, large-scale land, town and seascapes) which it applied to porcelain plaques, tableware and vases. You can see a magnificent example of this in the picture above. These veduti often depicted images of Berlin, and as such became important Grand Tour souvenirs as well as useful diplomatic gifts. KPM’s beautiful veduti were crucial in securing the reputation of Berlin as a city in the 19th Century. KPM in the 19th Century KPM porcelain plate with veduta of Magdeburg Cathedral, c. 1844 Across the rest of the 19th Century, KPM continued to innovate and produce fine porcelain dinner services, vases, and figurines. The factory also continued production of older designs and pieces which had become popular among Europe’s ruling class. One particularly distinctive output of the KPM factory in the 19th Century was the wide range of porcelain plaques it made. Many of these were stunning replicas of Old Master paintings, as well as important paintings by German artists. Some were even original designs, and all KPM plaques were painted by the foremost porcelain copyists of the day. Art Nouveau, Bauhaus and modern KPM porcelain Two Art Nouveau era vases designed by KPM director Theodor Schmuz-Baudiss Bröhan Museum, Berlin, Germany. Left: Floral vase, 1914; right: floor vase with peacock, 1906. KPM continued to innovate throughout the 19th Century and into the modern era. In 1867, the factory moved owing to the construction of the new Prussian parliament. Now located on the river by the Tiergarten park, the new factory could have all of its goods transported across the city by boat. In 1878, KPM established a Chemical-Technical Institute, under the control of the chemist Hermann August Seger, in order to study the science of porcelain more closely. It was as a result of this development that KPM positioned itself at the forefront of technical innovation in ceramics, developing new glazes and enamel colours which would be used to create new designs. These technological developments coincided with the development of the new Art Nouveau style (or Jugendstil as it was known in Germany). KPM’s great Jugendstil period came under the direction of Theodor Schmuz-Baudiss from 1908, who used Seger’s new glazes to create some exceptional art nouveau pieces. As the 20th Century progressed, designers at KPM began to be influenced by the ideas of the Bauhaus and so-called ‘New Objectivity’ schools of architecture and design. KPM’s products developed accordingly. The rest of the 20th Century was a turbulent time for the factory: its buildings were destroyed in an air raid of 1943, and did not return to their Tiergarten site until 1957, when production continued. How to identify KPM porcelain Impressed KPM mark on an antique porcelain plaque KPM products have, then, undergone significant changes in styles and techniques . There is no one unifying decorative style in KPM products which would mark them out as recognisably ‘KPM’. KPM pieces are, however, meticulously stamped and marked to confirm their authenticity. What to look out for is shown below. KPM porcelain marks Table showing different porcelain marks for KPM The clearest marking on a KPM porcelain piece will always be the sceptre mark, which has been in use since the factory’s founding. Pre-KPM pieces produced in Wegely’s factory will be marked ‘W’, while those produced in Gotzkowsky will be marked ‘G’. Confusingly, some of the Meissen factory’s earliest markings on their pieces (before about 1730) contained the letters ‘K.P.M’, or Königliche Porzellan Manufaktur (Royal Porcelain Manufactory), since Meissen was also a royal factory. These marks should not be confused with those of Berlin’s Königliche Porzellan Manufaktur. From 1837, the letters ‘KPM’ were added underneath the sceptre mark, and in the mid-19th Century the sceptre would often appear with an eagle mark. Marks such as the sceptre, eagle and KPM lettering will normally be hand-painted in cobalt blue on white porcelain, and in brown on painted porcelain. The exception to this is 19th Century porcelain plaques, where the mark (normally a sceptre with the letters ‘KPM’) will be impressed rather than painted. As well as the KPM trade mark, KPM pieces will also be painted with an imperial orb mark, coloured according to what type of decoration is on the piece. A red orb indicates floral painting, figurative scenes and landscapes, while a green orb indicates any other type of decoration; and a blue orb indicates decoration on pieces which have been fired at high temperatures (tip: pieces with a blue orb are dishwasher safe!). Finally, any painted scenes will also bear the signature of the painter, normally in brown. KPM porcelain art and antiques Owing to its 250-year long history, the KPM factory has produced a vast amount of porcelain for a wide variety of clients. Some designs were produced as one-off commissions, while others have been in permanent production for the mass market. The most famous KPM products and designs are outlined below. KPM porcelain tableware Art Nouveau style KPM porcelain teacup, 1902, designed by Adolf Flad KPM’s dinner services were their most famous and successful products. In the 18th Century, it would be dinner services that the King Frederick II would commission from the factory, and it was in creating new designs for tableware that KPM’s early innovations occurred. Frederick ordered 21 dinner services in total: each one had up to 500 pieces and could accommodate 36 guests. The most famous 18th Century KPM dinner services were the Rocaille, Neuzierat, Neuosierand and Neuglatt services, all of which were commissioned by Frederick. Neuzierat was famous for the ‘bleu mourant’ shade it used; Rocaille for the Rococo-style ornamentation; Neuosier for its wickerwork-like structure (from the French ‘osier’, meaning ‘willow’). Perhaps the great success of KPM’s Neoclassical period was the dinner service they designed for Peter von Biron, the Duke of Kirland in 1790. Once again, this service, known as Kurland, remains in production today. KPM porcelain figures Figures from KPM's famous 'Wedding Procession' set, c. 1905 Figurines were also an important early output of the KPM factory. Sometimes these would be made as part of its important dinner services, either as table decorations or centrepieces. From the late 18th Century, KPM also specialised in producing small animal figurines for the wider market. Some of KPM’s more famous works of sculptural porcelain include the Prinzessinengruppe which was designed by Johann Gottfried Schadow, and was produced in 1795 to commemorate the two Royal Weddings which took place in Prussia that year. Another famous figural work by KPM is known as the Wedding Procession, picture above, and was completed in 1908 in order to commemorate the 1905 wedding of the Prussian Crown Prince Frederick William. The centrepiece was originally designed by the sculptor Adolf Amberg to be made in silver, but the idea was abandoned until picked up later by Theodor Schmuz-Baudiss, the director of KPM. The figurines were produced until the 1930s, and the original piece won KPM a gold medal at the 1910 World’s Fair in Brussels. KPM porcelain plaques Pair of KPM porcelain plaques depicting portraits after Rubens and Rembrandt, 19th Century Porcelain plaques – often copying Old Master or more recent German paintings – were a significant part of the factory’s output in the 19th Century. KPM had an entire department dedicated to copying paintings onto porcelain, and these would become extremely popular items among the growing consumer class, since they offered an alternative to the cheap, poor-quality painted Old Master copies available on the market. The bigger the plaque, the more technically complex it was to produce, and so the more valuable it was. KPM porcelain vases KPM white porcelain vase modelled by Julius Wilhelm Mantel, c. 1860 Alongside tableware and figurines, vases were the most-commonly commissioned items to have been made by KPM. They took a range of different styles and shapes, and many of these were exclusive to the manufactory. For example, one of KPM’s most famous vase designs is the Trompetenform vases made by the sculptor Karl Frierich Schinkel in around 1820.

Similar lots

specially selected lots